And I hope there's a Force to be with me
Я тут на волне подготовки к игре две прошлые недели стремительно всосала две книги из Rogue Squadron.
Первую и четвертую, с мыслью вытащить подробности про персонажа.

Ну... Э...
Переводчик знатно порезвился: где-то лютая графомань (фанфикшн-вставки размером от одной фразы до трех страниц), где-то "возьмите Сильмариллион и Мюллера словарь", где-то откровенные переводческие ляпы, порой слегка прикрытые первым пунктом, где-то самовольное изменение текста ("мать" вместо "parents", еще что-нибудь)
Где-то весьма достойный дословный перевод.

Разбойный эскадрон, ять.

Вообще, после того как я прочитала "Тайную историю ЗВ", стало гораздо легче не пытаться натянуть веретено разрозненных произведений в стройную структуру мира.
Просто "это не летопись, это худпроизведение, которое писали в разное время, разные люди, и в начале пути никто порой не знал что будет в конце серии что снимается вот сейчас"
И это только про фильмы. Что уж говорить про книги, которые писали все кому не лень.

а теперь про текст

В общем, если момент в переводе вызывает эээ - возможно, в оригинале он гораздо логичней.
Хотя от перлов Джаса по-прежнему хочется упасть в фейспалм. Такой..военный вьюнош с привычкой ранжировать окружающих и "если бы самомнение питало щиты, я бы попросил тебя поделиться - да просто попросим его расширить их на всех нас, там достаточно эго"
...и насколько он спокоен в Bacta War, а! Хотя тоже слегка язвителен.

fun facts из вукипедии:
"Это первый роман, персонажем которого не является кто-либо из оригинального героического трио: Люк Скайуокер, Хан Соло или Лея Органа-Соло.

Бой в симуляторе, с которого начинается книга, основан на миссии из PC-игры Star Wars: X-Wing.

В книге упоминается, что Джек Тоно Поркинс врезался в «Звезду Смерти» из-за невозможности выйти из крутого пике. На самом деле, он был сбит выстрелом турболазерных турелей станции. "

+ увидела описание игры Star Wars: Rogue Squadron
облизываюсь...

to be continued

ЗЫ. Если есть вопросы или дополнения - делитесь!

ЗЗЫ. Для меня ЗВ - изрядно неконстистентный мир. Белыми нитками шиты не только физика и хронология, и лишь малую долю можно объяснить универсальной отмазой "это всё Сила"...
Проваливаешься с головой, но укачивает.

@темы: ЗВ

Комментарии
12.02.2019 в 01:46

Нет иного рассвета, чем в нас // Whatever happens
По сравнению с тем, как от Ашмариной досталось Маре - Хорну, можно сказать, повезло. Всё-таки он и в оригинале тоже истерит и паникует, хоть и не так громко.
Чую, начитаюсь я оригиналов, и на игре будет таки гибридный вариант Веджа...
12.02.2019 в 02:02

And I hope there's a Force to be with me
Хэлле, мне теперь стремно совать нос в Мару!!!

*коварный и жизнерадостный тайферрианский хохот*
12.02.2019 в 02:08

Нет иного рассвета, чем в нас // Whatever happens
Ильмаяр, мне повезло, я Трауновскую трилогию, где Мара первый раз появляется, читал ещё в старом издании Азбуки, и там этого рыжеехидства не было. Так что первое впечатление сложилось вполне пристойное, и последующее прочтение эксмовских переводов не смогло его испортить (кажется, я все эти навороты просто мимо пропустил). Но вообще в Трауновской ашмаризмов примерно с четверть книги.
12.02.2019 в 02:24

And I hope there's a Force to be with me
Хэлле, хнык, хнык!
Я не знаю в каком читал и вряд ли буду перечитывать :)
12.02.2019 в 02:30

Нет иного рассвета, чем в нас // Whatever happens
Кстати, что есть "Тайная история ЗВ"?
12.02.2019 в 02:48

And I hope there's a Force to be with me

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии