00:40

And I hope there's a Force to be with me
Раскопала в завалах кулинарную книгу финно-угорских народов, прихваченную когда-то с книжной ярмарки
Двуязычную, русский и английский
С первых строк заподозрила неладное
Страницы через три уверилась что оригинал таки английский - гораздо богаче язык, нет слов-паразитов и калькированности перевода

Жесть какая, русскую половину читать ОЧЕНЬ тяжело, а на английский не всегда хватает лексикона ))

Кстати, как правильно переводится "по вкусу" ?
Не могу понять, там обратная калька или так нормально.

@темы: жизнь

Комментарии
09.10.2019 в 10:27

Волчонок-оборотень
Вроде, я видел "to taste". :)
09.10.2019 в 10:47

And I hope there's a Force to be with me
Tayamarn, значит ведкщая версия что оригинал полностью английский

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии